سجل

تذكرني

القاموس VORTARO*

لفتح القاموس اضغط على الأزرار في الأعلى. يمكنك الحصول على المزيد من المعلومات حول كيفية استخدام القاموس في "صفحات المساعدة".

>“La Vortaro”Pilger: “BER”Bick: “Esperanto-dansk”>

مساعدة: * ? المزيد....

غرفة المحادثة TUJMESAĜILO*

يمكنك أن تتحدث مع مستخدمي lernu! الآخرين من خلال غرفة المحادثة. للدخول إلى غرفة المحادثة اضغط على أحد الأزرار في الأعلى. للمزيد من المعلومات قم بزيارة "صفحات المساعدة".

مساعدة * *

/ تعلم /

أسئلة لغوية

متى يجب أن استخدم الفعل المنتهي بـ u-؟

توضيح

الفعل المنتهي بـ u- لا يبين وقت العمل. يستخدم لاظهار إرادة (سواءاً أمر، طلب، أو رغبة).
Rakontu pri via vojaĝo! - اخبرنا عن رحلتك!
Diru vian nomon! - اذكر اسمك!

في الأمثلة أعلاه، استخدمت الأفعال بلا فاعل. في هذه الحالات يفهم أنه الضمير vi (الشخص الثاني).
Venu rapide! = Venu vi rapide! (تعال بسرعة!)
Manĝu! = Manĝu vi! (كل!)
Estu kun mi! = Vi estu kun mi! (كن معي!)
Kara, donu al mi tion. = Kara, vi donu al mi tion. (عزيزي، اعطني ذاك.)

بامكانك اهمال الضمير vi في الفقرة الرئيسية من الجملة فقط. أما في الفقرة الاضافية، فيجب استخدامه.
Legu la libron. - اقرأ الكتاب.
Mi volas, ke vi legu la libron. - أريد أن تقرأ الكتاب.

أما بالنسبة للأشخاص الآخرون (أنا، نحن، هو، هي، هم، الخ...) فيجب استخدام الفعل مع الضمير في جميع الأحوال سواء في الفقرة الأساسية أو الاضافية من الجملة، و إلا سيعتقد الناس أنك تقصد الشخص الثاني (هو، هي).
Ni komencu! - فلنبدأ!
Mi estu! - يجب أن أكون!
Ĉu ni jam iru tien? - هل يجب أن نذهب الآن؟
Ili mem faru tion! - يجب أن يفعلوا ذلك بأنفسهم.
Kiel mi komprenu tion? - كيف أفهم ذلك؟
Ŝi aĉetu, kion ŝi bezonas. - فلتشترِ (هي) ما تحتاجه.

النهاية u- تستخدم أيضاً في الفقرة الاضافية من الجملة بعد حروف الاضافة ke و por ke، اذا كانت الفقرة الأساسية من الجملة تظهر بطريقة ما الإرادة، الرغبة، الهدف، الخ... لاحظ أن هذه القاعدة تسري حتى لو كان الفعل في الفقرة الأساسية من الجملة بصيغة زمنية أخرى.
Ili volas, ke vi laboru. - يريدونك أن تعمل
Mi multe legos, por ke poste mi povu bone prelegi. - سأقرأ كثيراً لكي أستطيع بعد ذلك أن أعلّم جيداً.
Skribu la leteron tuj, por ke ni sendu ĝin ĝustatempe. - أكتب الرسالة فوراً لكي نستطيع أن نرسلها في الوقت المناسب.
Ŝiaj gepatroj petis, ke li morgaŭ vizitu ilin. - أبواها سألا من أجل أن يزور غداً.

من أجل أن تحسن فهمك لاستخدام النهاية u- في الفقرات الإضافية من الجمل، قارن الجمل التالية:
Ŝi diris, ke ŝi venos morgaŭ. - لقد قالت أنها ستأتي غدًا.
Mi petis, ke ŝi venu morgaŭ. - لقد طلبت أن تأتي غدًا.
Mi ĝojas, ke vi bone fartas. - أنا سعيد لأنك على ما يرام.
Mi deziras, ke vi fartu bone. - أتمنى أن تكون بخير.
Mi kuris tiel rapide, ke li ne povis kapti min. - ركضت سريعاً كي لا يستطيع أن يلحق بي.
Mi volis kuri tiel rapide, ke li ne povu kapti min. - أردت أن أركض سريعاً كي لا يستطيع أن يلحق بي.

من المهم جداً فهم الفعل bonvolu الذي يستخدم للدلالة على إرادة أو رغبة بطريقة مهذبة. إنها تعني "رجاءاً" أو "لو سمحت" بالعربية. بعد الفعل bonvolu، استخدم دائماً صيغة المصدر للفعل.
Bonvolu sidi ĉi tie! - من فضلك اجلس هنا!
Bonvolu veni morgaŭ - من فضلك تعال غدًا!
Bonvolu esti ĝentila! - كن لطيفًا من فضلك

تمارين

المستوى الأول المستوى الثانية