
لفتح القاموس اضغط على الأزرار في الأعلى. يمكنك الحصول على المزيد من المعلومات حول كيفية استخدام القاموس في "صفحات المساعدة".
“La Vortaro”Pilger: “BER”Bick: “Esperanto-dansk”
مساعدة: * ? المزيد....
بالاسبرانتو، تدل الكلمة التي في آخرها n- على أنها بصيغة المفعول به. نهاية الكلمة هذه قد تظهر على الأسماء، الصفات، الضمائر، حروف الربط (التي تنتهي بـ u-, o-, a-, و, e-) و الظروف المنتهية بـ e-، التي تدل على مكان. يجب استخدام صيغة المفعول به في الحالات التالية:
1. لتوضيح المفعول به المباشر للفعل. بالتالي، يمكن بالاسبرانتو تغيير ترتيب الكلمات في الجملة دون تغيير المعنى.
Ŝi vidas lin. - هي تراه.
Ŝin vidas li. - هو يراها.
Li vidas ŝin. - هو يراها.
Lin vidas ŝi. - هي تراه.
2. بدلاً من حروف الجر للدلالة على الوقت، المقياس الخ...
Mi dormis dum unu horo. - Mi dormis unu horon. (لقد نمت ساعة واحدة.)
En lundo mi vizitos vin. - Lundon mi vizitos vin. (سأزورك يوم الإثنين. )
En la 22-a de junio mi venos. - La 22-an de junio mi venos. (سآتي في الثاني والعشرين من حزيران. )
Mi estas je 20-metra distanco de vi. - Mi estas 20 metrojn for de vi. (إنني أبعد عنك 20 مترًا. )
Li estas je du metroj alta. - Li estas du metrojn alta. (طوله متران.)
3. للإشارة إلى الاتجاه أو وجهة الحركة.
Mi kuras en la arbaro. - إنني أركض في الغابة.
Mi kuras en la arbaron. - إنني أركض إلى الغابة.
Mia amiko iras trans la strato. - يركض صديقي إلى الجهة الأخرى من الشارع.
Mia amiko iras trans la straton. - يعبر صديقي الشارع.
Li saltas sur la tablo. - هو يقفز على الطاولة.
Li saltas sur la tablon. - هو يقفز إلى الطاولة.
الشيء نفسه بعد الظروف الدالة على المكان.
Mi estas hejme. - أنا في البيت.
Mi iras hejmen. - أنا ذاهب إلى البيت.
Vi estas tie. - أنت هناك.
Vi kuras tien. - أنت تركض إلى هناك.
هناك حروف جر لها معنيين؛ مع الفاعل تدل على المكان الذي يوجد به شيء ما، و مع المفعول به تدل على الاتجاه الذي يتحرك إليه شيء ما. هذه الحروف الجر هي: sur, sub, en, apud, antaŭ, malantaŭ, post, inter, trans, ekster, super, ĉirkaŭ, kontraŭ.
sur la tablo - على الطاولة
sur la tablon - إلى فوق الطاولة
sub la domo - تحت البيت
sub la domon - إلى أسفل البيت
ولكن هناك حروف جر لا يستخدم أبداً المفعول به بعدها: al, ĝis, de, el ,da, pri, pro, por, per, kun, sen, je, dum, laŭ, malgraŭ, و يفضل ألا يستخدم مع: tra, preter. بشكل عام، بعد حروف الجر هذه، فقط الشكل الأساسي بدون n- يستخدم.
pri la knabo - عن الطفل
al la urbo - إلى المدينة
kun mia amiko - مع صديقي
اذا كان الاسم ينتهي بـ n-، فيجب أن تكون كل الصفات، ضمائر المِلكية، و حروف الربط التي لها علاقة مباشرة بالاسم منتهية بنفس الطريقة. نهاية الكلمة n- تكتب أيضاً بعد النهاية الدالة على الجمع -j:
Mi aĉetis tiun grandan domon. - لقد اشتريت ذاك البيت الكبير.
Mi aĉetis tiujn tri grandajn domojn. - اشتريت تلك البيوت الثلاث الكبيرة.
Mi iras en mian belan domon. - إنني ذاهب إلى داخل بيتي الجميل.
Mi promenis tre longan tempon. - لقد تمشيت لمدة طويلة.
Mi promenis kelkajn tagojn. - لقد تمشيت عدة أيام.
Iun belan tagon mi revenos. - سأعود يوماً جميلاً.
انتبه حين تستخدم صيغة المفعول به حيث أن اضافة n- في نهاية الكلمة قد يغير معنى الجملة بشكل كامل. تمعن الجمل التالية:
Mi ŝatas manĝi tion pli ol vi. - إنني أحب أن آكل هذا أكثر منك.
Mi ŝatas manĝi tion pli ol vin. - أحب أن آكل هذا أكثر مما أحب أن آكلك.
Mi amas ŝin same forte kiel vi. - إني أحبها بنفس درجة حبك لها.
Mi amas ŝin same forte kiel vin. - إنني أحبها بنفس درجة حبي لك.
Vi farbas la domon ruĝan. - أنت تدهن البيت الأحمر.
Vi farbas la domon ruĝa. - أنت تدهن البيت بالأحمر.